カレーについての色々な話 | Various stories about curry

オニちゃんの海外滞在記

普段やっているYOUTUBEチャンネルはこちらです。
オヤジギャグばかり言っています!
⇩⇩⇩

 私がオーストラリアに住んでいた時にインド人の知り合いがいて、その彼はインド人の仲間と一緒に家をシェアしていました。私が他の国の子とシェアしていた時もそうなのですが、毎日順番で食事の係が変わっていたようです。
When I lived in Australia, I had an Indian acquaintance who shared a house with other Indian friends. It seemed that just like when I shared with people from other countries, they took turns preparing meals every day.

私が彼の家に遊びに行った時に、彼が私にカレーをご馳走してくれました。シャレじゃないです!その日は他の人が食事の当番だったらしいのですが、今日は何のカレーかな?と言っているのを聞いて、私が彼に毎日カレーを食べているの?って聞いてみました。
When I visited his house, he treated me to curry. Seriously! It seemed like it was someone else’s turn to cook that day, so I asked him, “Do you eat curry every day?” when I heard him saying, “What curry is there today?”

彼は、「毎日カレーを食べている」と言っていました。そこで私が「毎日同じ物を食べて飽きない?」って聞いたのですが、彼は「毎日違う物を食べているから飽きないよ」って言っていました。
He said, “Yes, I eat curry every day.” So I asked him, “Don’t you get tired of eating the same thing every day?” He replied, “No, because I eat something different every day.”

確かにカレーにもグリーンカレー、イエローカレー、レッドカレー、マッサマンカレーなど本当に色々な種類がありますね。グリーンカレーは私の好物ですので、定期的に作るようにしている。
Indeed, there are various types of curry like green curry, yellow curry, red curry, and Massaman curry. Green curry is my favorite, so I try to make it regularly.

確かにカレーは美味しいし、調味料が健康に良くて頭を良くするというのを知っているので、私もなるべくカレーを食べるようにはしています。ただ、毎日納豆ご飯を食べている私が言うのもなんですが、もっと色々な物を食べたい。
Certainly, curry is delicious, and I know that the spices are good for health and can improve cognitive function, so I also try to eat curry as much as possible. However, although I eats natto rice every day, I want to eat more variety.

また、その時にその彼が凄くおもてなしをしてくれて、一緒に柿の種を食べてたんだけど、ピーナッツばかり集めて私にくれました。なにその可愛いおもてなし。実は、私は普通に柿の種を食べたかったけど、むげに出来ずにピーナッツばかり食べた記憶があります。
Also, he was very hospitable at that time, and we ate kakinotane together, but he only gave me peanuts. What a cute hospitality. Actually, I wanted to eat kakinotane normally, but I couldn’t refuse, so I ended up eating only peanuts.

 ちなみに、不動産屋はインド人に家を貸すのはためらうようです。確実に家の中がカレーくさくなりますからね。ちなみに、インド人に対しての文句では一切ないですからね。私もインドカレーもナンも大好きです。
By the way, real estate agents seem hesitant to rent houses to Indians. Because the house will definitely smell like curry. By the way, I have no complaints about Indian. I also love Indian curry and naan.

また、私がオーストラリアでアフリカ人と家をシェアしていた時に、彼らが料理を作る当番で、素手で食べるインド料理を出してもらった事があります。彼らはインド系の移民のアフリカ人のようです。その時に、素手で食べる料理って良いと思いました。きっと人間は素手で食事を食べるっていう本能を持っていると思う。
By the way, when I shared a house with Africans in Australia, there were times when they cooked Indian food and we ate it with our hands. They seemed to be African immigrants with Indian heritage. At that time, I thought it was nice to eat with my hands. I think humans have an instinct to eat with their hands.

そして、私がマレーシアに住んでいた時の話ですが、本格的なカレー屋に入った時にもスプーンが出てきませんでした。本格的なお店なので、私も素手で料理を食べました。久しぶりに素手で食べる料理って良いなって思いながら、半分くらい食べたところで店員がスプーンを持ってきた。店内をよく見たら、セルフサービスのお店でした。お店の人もなんでこいつは素手で食べているんだ?みたいな顔をして私を見ていた。恥ずかしかった!
Also, when I lived in Malaysia, I went to a real curry restaurant and they didn’t give me a spoon. It was a genuine restaurant, so I also ate with my hands. While I was enjoying eating with my hands after a long time, the waiter brought a spoon when I had eaten about half of it. When I looked around the restaurant, I realized it was a self-service restaurant. The staff also looked at me with a face like, “Why is this person eating with their hands?” It was embarrassing!


【告知】

本日、3月1日に初めてのKindle本を出版する予定だったのですが、

Amazonによる審査が通常よりも時間が掛かったようでして3月2日に出版されました。

本書では、日本人が絶対に知っておくべき健康についての内容を紹介しています。

3月3日17:00 ~ 3月8日16:00はキャンペーンとして

無料でダウンロードしていただけますので

その間にダウンロードして読んでいただけたら嬉しいです。

よろしくお願いします!

追記

質問があったので、おまけで書きます。

Kindleはデバイスを持っていなくても、Amazonのアカウントがあれば

携帯とPCにKindleアプリを無料でダウンロードして見ていただけます。

興味を持っていただけたら、お願いします😄

Copied title and URL