今の場所に引っ越す時に、入社できなかったが入社が決まってました。
When I moved to my current location, I had already been accepted for the job even though I couldn’t start immediately.
そして、会社からなるべく近場で家を探してました。
So, I was looking for a house as close to the company as possible.
一つすごく良い物件があった。
There was one really nice property.
家賃も予算内、内装もおしゃれ、設備も充実している。
The rent was within budget, the interior was stylish, and the facilities were excellent.
ただ1点問題が
But there was one problem…
・・・・
窓を開けたら、完全に目の前に高校(きっと女子校)の正門が
When I opened the window, right in front of me was the entrance gate of a high school (probably a girls’ school).
おい!と思った。
I thought, “Uh oh.”
なるべく、おかしな勘違いをされる要素を排除したいと思っているので
Since I wanted to eliminate any potential for misunderstandings,
せっかく良い物件だったけど、残念ながら却下した!
even though it was a great property, I unfortunately had to reject it!
ちなみに、帰りの電車の中ですごく太った人が左隣に座った。
By the way, on the train ride home, a very overweight person sat down to my left.
右の人は普通の人が座っていて、左右の温度差が体感で8度くらい違うように感じた。
To my right, a normal-sized person was sitting, and I felt like there was about an 8-degree temperature difference between the two sides.
左側ばかりすごく暑かった。
The left side was noticeably warmer.
よく太っている人が暑がりって言うけど、それは間違いだと思う。
People often say that overweight individuals feel hotter, but I think that’s a misconception.
太っている人は暑がりではなくて、太っている人自体が暑いんだと思う。
It’s not that overweight people are heat-sensitive; it’s that they themselves generate heat.
気温が30度だったとしてもデブの周りは38度なんだから、それは暑いと思う。
Even if the temperature is 30 degrees Celsius, it feels like 38 degrees around an obese person, so I think it’s fair to say it’s hot.
あんなに熱気を発していたら、暑いと感じるのは普通だ。
With all that body heat being emitted, feeling hot is just natural.
勝手に熱を発し、一人で暑がって、一人で汗をかく。
They generate heat on their own, feeling hot and sweating by themselves.
セルフサウナのようだ。きっと、冷水を浴びたら整うと思う!
It’s like a personal sauna. I’m sure they’d feel refreshed after a cold shower!