今回は、私がタイからラオスに行った時の話です。
This is a story from when I went to Laos from Thailand.
タイからラオスに行く人は首都のビエンチャンが近いので、そこに滞在することが多いと思います。
Many people who travel from Thailand to Laos often stay in the capital, Vientiane.
ただ正直、ビエンチャンはあまり面白くないんですね。ゆっくりしたい人には向いていると思うのですが、本当に何もないんです。
To be honest, Vientiane isn’t very interesting. It’s suitable for those who want a slow-paced experience, but there really isn’t much to do.
私はあまりにも暇すぎてプノンペンという観光地に行こうと思いつき、ホテルの予約もしていないし、地理勘もないのにプノンペンに突然行くことにしました。
I was so bored that I came up with the idea of going to Phnom Penh, a tourist destination, even though I hadn’t made any hotel reservations and had no knowledge of the place.
ビエンチャンからプノンペンはバスで6時間くらい掛かります。その間は本当にのどかな光景です。ただただ、永遠に田んぼって感じです。
It takes about six hours by bus from Vientiane to Phnom Penh. During the journey, the scenery was serene, with vast stretches of rice fields as far as the eye could see.
私はバスの一番後ろに座っていたのですが、そのバスに乗っている間に1~2歳くらいの男の子をつれたお母さんがバスに乗ってきました。
I was sitting in the back of the bus when a mother with a one or two-year-old boy boarded the bus.
しかも、その男の子は完全に素っ裸でした。上も下も着ていません。
What’s more, the boy was completely naked, without any clothes on.
そして、そのお母さんと子供は私の横に座ったんです。(一番後ろは座席が長いので、座れるんですね。)
And the mother and child sat next to me. (The back seat is long, so it can accommodate multiple passengers.)
しかも、その裸の男の子は私の真横に座っています。
Furthermore, the naked boy sat right beside me.
さらに、その子の発射砲(おちんちん)が私の方に向いているんです。
To make things even more interesting, his “fire cannon” (penis) was pointing in my direction.
きっと、1~2歳の子供はおしっこがしたくなったら我慢できずにしちゃうのではないかと思うのですが、どうなんでしょうか?
I suppose that a one or two-year-old child can’t hold back when they need to pee, but who knows?
結構長い道中でその子の発射砲がずっとこっちに向いているのが気になってしょうがありませんでした。
During the rather long journey, I couldn’t help but be bothered by the fact that his “fire cannon” was constantly facing my way.
ちなみに、素っ裸でバスに乗ってくるのは、ラオスでも変わった事だと思います。
Surely, getting on a bus completely naked is unusual even in Laos.
当たり前ですが、そのバスの中の乗客はみんなちゃんと洋服を着ていました。
It goes without saying that all the other passengers on the bus were properly dressed.
バスの中で素っ裸なのは、その男の子と私だけでしたから。。。
So, in the bus, it was only this boy and me who were different…
なんて冗談です。私もちゃんと洋服は着ていました。←当たり前だ!
Just kidding. I was properly dressed too. It’s obvious!
ちゃんと上だけは着ていました。←下を履けよ。
I was wearing a shirt, of course. ← Put on some pants!
その男の子は何か事情があって洋服を着ていないのかもしれませんが、私は何も事情がなくて着ていませんから私はセーフだと思います。←もう良いって!!
The boy might have had a reason for not wearing clothes, but I had no reason not to, so I think I’m safe. ← Okay, that’s enough!!
少し前に働いていた場所にラオスの人が二人いたので、ちょっと思い出して書いてみました。
I wrote this story as a little reminiscence because there were two people from Laos in a place where I used to work.
下はプノンペンについた後の動画です。
Here’s a video of Phnom Penh after I arrived.