私は台湾に住んでいたときには、財布だけ持って食堂に行ってしまうので、あまり食べ物を写真に収める事は出来ていませんでした。ただ、いくつか写真に撮れているものがありますので紹介します。
When I lived in Taiwan, I would often go to restaurant with just my wallet, so I couldn’t take many food photos. However, I managed to take a few, so I’ll share them.
今回、紹介する料理はどれも私が気に入っている料理です。台湾料理は本当に何を食べても美味しいと思いますが、その中でも今回紹介するものは本当に美味しいです。
The dishes I’m going to introduce this time are all ones I really enjoy. I think Taiwanese cuisine is delicious no matter what you eat, but the ones I’ll introduce are particularly tasty.
台湾料理の紹介です Introducing Taiwanese cuisine:
まずは、お鍋(火鍋)です。大抵は1人前で400円くらいから一人鍋が出来ます。更にジュースとアイスが無料で食べられるお店もあるので、たまに行って贅沢な気分を味わっています。ちなみに、台湾ではお鍋を火鍋と言いますので、火鍋という種類だと間違わないようにね!
First, we have hot pot (huǒ guō). Usually, you can have an individual hot pot for around 400 yen. Some places even offer free juice and ice cream, so I occasionally go there to indulge myself. By the way, in Taiwan, hot pot is called huǒ guō, so make sure not to confuse it with other types of hot pots!
次は焼き餃子と包子(ニラ餃子?)です。台湾人は普段から水餃子を食べますが、あまり焼き餃子は食べません。このお店は焼き餃子も売っているので重宝していました。餃子を持ち帰りにして家で焚いたご飯と一緒に食べるのは最高です。
Next, we have pan-fried dumplings and bāozi (leek dumplings, perhaps?). While Taiwanese people usually eat boiled dumplings, they don’t often eat pan-fried ones. This restaurant sold pan-fried dumplings, which was very convenient for me. Taking the dumplings home and eating them with freshly cooked rice is the best.
ラフティーみたいな肉の塊がご飯に乗っているドンブリです。凄く贅沢なドンブリでした。350円くらいだったと思います。
There’s also a rice bowl with chunks of meat, similar to lu rou fan, on top of rice. It was a very luxurious rice bowl. I think it was around 350 yen.
豆花と言われる台湾で有名な豆腐のデザートです。一度食べてから病みつきになっています。日本人の口にもあいます。私は、お店の近くに行くと必ず立ち寄って食べるようにしています。この写真はトコロテンのようなものが入っていますが、私はタピオカ入りがお気に入りです。
Then we have a famous Taiwanese dessert called douhua, which is a tofu-based dessert. I became addicted to it after trying it once. It’s also popular among Japanese people. Whenever I’m near the shop, I always stop by to have some. The photo shows something like gelatin in it, but I prefer the version with tapioca pearls.
最後は最高に美味しい肉燥飯とスープです。ここの肉燥飯は本当に美味しく週に3回は通っていました。そして、写真は豚の血のスープです。いつもは大根のスープを飲んでいます。実は豚の血(衛生的にどうなんだろう?)って知らずにレバーだと思って飲んでいました。ただ、味は美味しいです。
Lastly, we have the incredibly delicious lurou fan (braised pork rice) and soup. The braised pork rice at this place was truly delicious, and I used to go there three times a week. The photo shows a soup with pork blood, but I usually have radish soup. Actually, I didn’t realize it was pork blood (I wonder about the hygiene?), and I thought it was liver. Nevertheless, it tastes delicious.