今日は、私のオーストラリアの大学院での授業システムを説明します。通常の大学院は2学期制で間の休みが2ヶ月以上あります。ただ、私が通っていた大学院は3学期制だった為に、とてもハードスケジュールでした。
Today, I will explain the education system at my Australian university. Normally, postgraduate universities follow a two-semester system with a vacation of more than two months in between. However, the university I attended had a trimester system, which made for a very demanding schedule.
私の学校の休みは4月と8月の終わりに1週間と2週間の休みがあり、12月から1月の初めに掛けて一月の休みがあります。この休日の前に、学生は学期末試験を受けなければなりません。
At my school, we have one-week and two-week breaks at the end of April and August, respectively, and a one-month break from December to early January. Before these breaks, students have to take end-of-semester exams.
そして、私は息子が出来てからは毎学期の休みに日本に短い期間ですが帰国するようにしていました。また、息子が生まれる1ヶ月前の4月から6月終わりに掛けては許可をもらって正規の講義を受けずに通信で受ける事を許可してもらい帰国していました。
After my son was born, I started going back to Japan for short periods during each semester break. Also, from April to the end of June, one month before my son was born, I obtained permission to take online classes instead of attending regular lectures and returned to Japan.
ただ、私は試験はオーストラリアで受けなければならないので、その時にも日本で夏が始まる7月にはオーストラリアに戻り、また、年末から年始に掛けてオーストラリアで夏が始まる時には私はいつも日本にいます。こんな事を二年間続けていますので、私には2009年の1月から約2年間真夏が来ませんでした。
However, since I had to take exams in Australia, I would return to Australia in July when summer begins in Japan. Similarly, I always stayed in Japan between the end of the year and the beginning of the new year when summer begins in Australia. After doing this for two years, I went without experiencing summer for almost two years, starting from January 2009.
ちなみに、私が住んでいたのはクイーンズランドとニューサウスウェールズの州の境だったのですが、この二つの州では夏の時期になると一時間時差が出来ます。私の学校はニューサウスウェールズで私の住まいがクイーンズランドとなると何時に学校に行くんだっけ?って思える事もしばしばありました。この時期、多くの人が遅刻をしていました。
By the way, I lived near the border between Queensland and New South Wales, and during the summer season, these two states have a one-hour time difference. My university was in New South Wales, while my residence was in Queensland. I often found myself wondering, “What time do I need to go to school?” This period caused many people to be late.
また、他の州やニュージーの生徒と一緒にスカイプのような物で打ち合わせをしながら共同の課題を提出する時には、全員が違う時間に生活しており、誰の時間に合わせるんだっけ?みたいな事も発生して、私がログインして待っているのに誰も来ない。逆にニュージーの生徒が来ないなんて事もあり、なかなか面白かったです!
Additionally, when submitting joint assignments with students from other states or New Zealand through tools like Skype, everyone was living in different time zones. It led to confusion about which time to coordinate with. There were instances when I would log in and wait for others, but no one would show up. Conversely, there were times when New Zealand students didn’t show up either. It was quite interesting!