オニちゃんって?| Who is Onichan?

 当ブログへご訪問いただきありがとうございます。
Thank you for visiting my blog.

当ブログは管理人のオニちゃんこと「大西 康介」を知っていただくために作ったブログです。
This blog was created to introduce the administrator, Yasusuke Onishi, also known as “Oni-chan.”

私の名前がオオニシコウスケなので、”オニちゃん”とか”コッケ”と呼ばれてきました。
My name is Kousuke Onishi, so I’ve been called “Oni-chan” or “Kokke.”

息子と親戚の子にはコッケと呼ばれています。
My son and relatives also calls me Cokke.

私は少し誤解を招きやすい性格だったり、経歴だったりをします。
I can be a bit misunderstood due to my personality and background.

そこで、あなたが知っている情報に加えて(知らない人が殆どだと思いますが)、私側から提供させていただく情報も見ていただき、客観的に公平にどんな人間かを判断してもらえたらと思っています。
Therefore, in addition to the information you already know (which I think is not much), I would like you to also see the information I provide and make an objective and fair judgment about me.

下に私の自己紹介および履歴を紹介します。
Below is my self-introduction and history.

オニちゃんの自己紹介 | Oni-chan’s Self-Introduction:

名前 : 大西 康介(おおにし こうすけ)
Name: Kosuke Onishi
性別 : 男性
SEX: Man
年齢 : 28歳だと信じている1973年7月14日生まれ
Age: Born on July 14, 1973, and I believe I am 28 years old.
血液型 : AB型
Blood type: AB
星座 : かに座
Zodiac Sign: Cancer
趣味 : 海外旅行、料理、読書、外国語学習
Hobbies: Traveling abroad, cooking, reading, and learning foreign languages.
性格 : 普段は温和ですが、理不尽な事には怒ります。
Personality: Usually gentle, but can get angry at unreasonable things.
宗教 : 生まれてから一度もなし。宗教を否定はしませんし、神様の存在は肯定しています。ただ、何か特定の宗教に属する事は今までも今後もないです。
Religion: None since birth. I don’t deny religion and acknowledge the existence of God. However, I have never belonged to any specific religion and don’t plan to do so in the future.
犯罪歴 : もちろん一切無し。私が台湾で働いたときに、日本の警視庁が無犯罪証明書を発行してくれました。
Criminal Record: None, of course. When I worked in Taiwan, the Tokyo Metropolitan Police Department issued a certificate of no criminal record for me.
政治感 : 本音を言いますと応援出来る政党がないと感じています。本当に日本人の事を考えた政治家を応援したいと思っています。
Political Views: To be honest, I don’t feel like supporting any political party. I want to support politicians who truly consider the Japanese people.
最終学歴 : オーストラリアの大学院卒業(MBA修了)
Education: Graduate of an Australian graduate school (MBA)
職歴 : タイで、富士通でITコンサルタント。台湾で、日本語と英語教師、マレーシアで、IT関連の仕事、現在は、プログラムやWebライティングなどのフリーランサー
Work Experience: IT consultant at Fujitsu in Thailand, Japanese and English teacher in Taiwan, IT-related work in Malaysia, currently a freelancer in programming and web writing.
恋愛:バツイチです。過去12年間以上でデートも手をつなぐことすらありません。(2022年11月11日現在)
Romance: Divorced. I haven’t even held hands on a date for more than 12 years (as of November 11, 2022).

オニちゃんの履歴書 | Oni-chan’s Resume:

~幼稚園:東京都渋谷区で生まれて幼稚園まで渋谷で過ごしました。
Kindergarten: Born in Shibuya-ku, Tokyo, and spent my early years there.

小学生:世田谷区に引越しをします。スポーツが好きな元気な子でした。
Elementary school: Moved to Setagaya-ku. I was an energetic child who loved sports.

中学生:博打にはまり、雀荘、パチンコ屋、競馬場などに通いつめる子でした。途中で借金をしだしますが、最後に有り金すべてをかけた有馬記念(1位オグリキャップ、2位ヤエノムテキ)を当て借金返済してます。
Junior high school:I was addicted to gambling and spent all my time at mahjong parlors, pachinko parlors, and horse racing tracks. I borrowed money along the way but eventually won big at the Arima Kinen (1st place Oguri Cap, 2nd place Yaeno Muteki) and paid off my debts.

高校生:17歳のときに14歳から続けてきた博打もタバコも全てやめてます。現在までにタバコは完全にやめ、博打も数えるほどしかしていません。その後にボクシングをはじめ、プロテストが決まります。
High school:Quit smoking and gambling that I had been doing since I was 14 years old at the age of 17. I have completely quit smoking and have only gambled a handful of times. Then I started boxing and passed the professional test.

高校卒業後:プロテストの1ヶ月前に殴られ所が悪く脳出血で入院します。退院後に、なぜか大学入学を決意します。しかし、高校が偏差値30台の本当に底辺の機械科高校だったので、1浪ではさんざんでした。2浪のときに奮起して安倍元首相と同じ大学に入学します。
Graduate from high school:One month before the professional boxing test, I was hospitalized with a brain hemorrhage due to a bad hit. After being discharged, I decided to enroll in college for some reason. However, since my high school was a machine engineering school with an extremely low score of around 30, I failed the entrance exam once. I studied hard and got into the same university as former Prime Minister Abe in my second year.

大学時代:なぜかボクシングに入部します。小さい大会で優勝するなどしましたが、大学3年くらいから頭の状態がおかしくなり、頻繁におもらしをするなど完全にパンチドランカーになります。
University:I joined the boxing club. I won some small competitions, but from my third year in college, my mental state deteriorated and I became completely punch-drunk, frequently wetting myself, and so on.

社会人(3年間):全く頭がまわらず、全く使い物にならずに最初の3年くらいで1社を自主退社、3社からリストラにあいます。
Working (First 3years):My brain didn’t work at all, and I wasn’t useful at all. I voluntarily left the first company and was laid off from three other companies within about three years.

バイト生活:頭をなおすことを目的に色々なバイトをします。現在までに、博打台の調整、競馬予想屋のアシスタント、農家、焼き芋売り、甘栗屋、新聞売り、飲み屋、マイナス3度の倉庫、マッサージャーなどなど色々なアルバイトをしてきました。現在はマッサージ屋、クリーニング屋も追加されてます
Part-time jobs:I worked various part-time jobs in an attempt to fix my brain and body state. So far, I have worked as a gambling machine adjuster, a horse racing prediction assistant, a farmer, a sweet potato seller, a chestnut seller, a newspaper seller, a bar worker, a minus three degree warehouse worker, and a masseur, among others. I have now added massage and dry cleaning shops to my list.

社会人(2度目):頭の状態がよくなってきましたので、再度営業を始めました。4つの会社でトップ営業になりました。
Society (Second time):My brain state improved, so I started working in sales again. I became the top salesperson at four companies.

自営業:自分で仕事をはじめる自信がついたので、さいたま市でNTTの販売代理店をはじめます。会社は3年間さいたま市で一番の営業成績を出しました。
Self-employment:I gained confidence in starting my own business and began an NTT sales agency in Saitama City. The company achieved the best sales performance in Saitama City for three years.

オーストラリア:会社をたたんで、オーストラリアに渡ります。最初の15週間は英語学校に通い、その後大学院に進学しMBAを取得しました。オーストラリアに渡る少し前に3年付き合った彼女と結婚し、オーストラリアで生活を始めました。
Australia:I closed the company and moved to Australia. For the first 15 weeks, I attended an English school and then went on to earn an MBA at graduate school. I got married to my girlfriend of three years just before moving to Australia and started a new life there.

帰国後:就職活動をはじめるも全く仕事が見つかりませんでした。800社以上に応募するも全てダメでした。
After returning to Japan:I started job hunting, but couldn’t find any work at all. I applied to over 800 companies, but they all turned me down.

タイ:日本で就職が決まらないために海外に仕事を求めてタイに渡ります。タイのFujitsuでITコンサルタントとして働きます。そのときに離婚をしました。また、政治的な不安定などもあり会社をやめました。
Thailand:Unable to find a job in Japan, I went abroad to Thailand to seek employment. I worked as an IT consultant for Fujitsu in Thailand. During that time, I got divorced. Due to political instability and other factors, I quit the company.

アフリカ:タイの仕事のあとアフリカに仕事をもとめて渡ります。友達の家に2週間ほど滞在させていただき、その国のほぼ全てのホテル、旅行会社、IT企業で仕事を探しましたが全てダメでした。
Africa:After working in Thailand, I went to Africa to find work. I stayed at my friend’s house for about two weeks and looked for work at almost all of the hotels, travel companies, and IT companies in the country, but it was all unsuccessful.

自営業:J-shineという英語の資格をとり英語学校を自営で始めました。ただ、生徒を十分に集めることが出来ずに閉じることにしました。
Self-employed:I obtained a J-Shine English qualification and started my own English school, but I was unable to gather enough students and had to close it down.

台湾:台湾に渡り日本語兼英語教師として働きます。契約満了後に帰国します。
Taiwan:I went to Taiwan and worked as a Japanese and English teacher. After the contract ended, I returned to Japan.

自営業:英語と日本語教師の経験およびIT企業で働いた経験をいかして、日本語および英語の学習サイトを作成し運営しました。
Self-employed:Using my experience as an English and Japanese teacher and working for an IT company, I created and operated a Japanese and English language learning website.

現在:マレーシアのIT関連企業でフロントデベロッパーとして働いています。
Currently:I am working as a front-end developer at an IT company in Malaysia.

こんな私ですが、よろしくお願いします。
Thank you very much for reading.

Copied title and URL