この返信はあっているのか? | Is this reply appropriate?

くだらない話
ストレスの多い人や寝つきの悪い人にオススメのCBDサプリを販売しています。
麻の音サイト

今日、女性の友達からメッセージが届いた。
Today, I received a message from a female friend.

内容は「変態生きているか生存確認。生きているなら返事をしろ」のような内容だった。
The content was something like, ‘Are you still alive, you pervert? Confirm your survival. If you’re alive, reply.’

私は「はい、元気いっぱいに生きています。今日は快晴です。変態日和です。」と返信をした。
I replied, ‘Yes, I’m alive and well. It’s a beautiful day today. Perfect weather for some perversion.’

ただ、本当はこの文章を送るつもりではなかった。
However, that wasn’t the response I originally intended to send.

最初に書いた文章は下の通りだった
The initial message I drafted was as follows:

「はい、元気いっぱいおっぱいに生きています。今日は快晴です。変態日和です。
‘Yes, I’m alive and well, living life to the fullest. It’s a beautiful day today. Perfect weather for some perversion.

外でブラブラとおちんぽしたいと・・・
I mean, I want to take a stroll outside…

間違えました。外でブラブラとおさんぽしたいと思います。」
Oops, that came out wrong. I meant I want to take a leisurely walk outside.’

と返信しようと思っていた。

相手が女性だったので、いくらなんでもと酷いと思い
I hesitated because the recipient was a woman, and I thought it might be too much,

私のほぼない自制心が働き削除した。
so I exercised my almost non-existent self-restraint and deleted it.

今でも、どっちが正解だったのか迷っている?
I still wonder which response would have been the right one?


独学で英語力アップを無料で実現
⇩⇩⇩
英語サイトのイメージ” srcset=





私の著書です
英語力ゼロの34歳オジサンが1年間の勉強でMBAを取得し海外3ヶ国の上場企業で働いた英語力を身につけた方法
海外生活4カ国 危険で・笑えて・感動する話 26話|Amazonランキング1位獲得
Copied title and URL