弱者保護って、どこまで?? | How Far Should We Protect the Vulnerable?

ただの雑談だよ
本当に役立つ英語教材が全て無料
⇩⇩⇩
英語サイトのイメージ” srcset=

 少し前のニュースで、東京の美術館で漫画家の女性が他のお客さんに2・3発殴られたというニュースがありました。その殴った男性は身体障害者の方だったという事で、女性がその男性に文句を言ったら、その女性の方が悪者扱いをされたという内容だったと思います。更に美術館の係員に言っても、何もしてもらえなかったという事でした。

There was news a while ago about a female manga artist who was punched a few times by a man with a disability at an art museum in Tokyo. When she confronted him about it, she ended up being portrayed as the bad person because he had a disability. Furthermore, when she reported the incident to the museum staff, they did nothing about it.

これってどうなんでしょうか?今の日本では、頻繁に弱者保護が行き過ぎて逆差別になっているように思う事があります。私は身体障害者を差別するつもりは欠片もありません。彼らの出来ない事は健常者が手伝ってあげたら良いと思っています。

What do you think about this? In present-day Japan, I often feel that the protection of vulnerable individuals goes too far and turns into reverse discrimination. I have no intention of discriminating against people with disabilities. I believe that if there is something they can’t do, able-bodied individuals should offer their help.

だからと言っても、一般常識を超える範囲まで許容してあげる必要はないと思っています。今回は、たまたま殴るという確実に犯罪行為と分かるものだったので、誰もがそう思うと思います。ただ、もう少しグレーに思える部分。例えば、わざと悪口を言ったりなど悪意を持って起こった事に対しても当然に許容するべきではないと思います。

However, that doesn’t mean we should tolerate behavior that goes beyond common sense. In this particular case, the act of physical assault was clearly a criminal offense, and I believe everyone would agree on that. But there are other situations that may seem more ambiguous. For example, intentionally saying hurtful things or engaging in malicious behavior should not be tolerated.

これは、身体障害者だけに限った事ではありません。老人であったり、外国人であったり、時には性別であったり、弱者や少数派だからと言って、可愛そうという何となくの感情だけで、常識を超える範囲を許容してあげるべきではないと思います。

This issue extends beyond just people with disabilities. It applies to the elderly, foreigners, and even gender. We should not allow ourselves to go beyond common sense and tolerate actions solely based on a vague sense of sympathy for the vulnerable or minority. It is challenging to criticize in certain situations, and I understand that.

もし、道徳心を持っている普通の人に対して、悪意を持っている少数派の人が何かを行って、道徳心を持っている人が常に許容しなければならないのであれば、確実に社会が歪むと思います。批判するのが難しい状況も多くあるとは思います。

If normal people with moral values are always expected to tolerate the actions of a minority with malicious intent, I believe society will undoubtedly become distorted. I understand that there are many situations where it is difficult to criticize.

現在の日本では、これら弱者や少数派と言われる人が、これらを分かった上で、権利かのように乱用する事も起こっています。

In today’s Japan, there are instances where individuals considered to be part of the minority or underprivileged take advantage of this situation.

私は老人などでも、何かおかしな事をしても老人だからという理由で可愛そうというのは本当におかしいと思います。もちろん、一般的にはご高齢の人はみんなが助けてあげるべきだとは思っています。

Even with elderly people, I find it truly absurd to regard them as pitiful just even though they do something wrong. Of course, in general, we should help older people, but that doesn’t mean we should tolerate actions that cross moral boundaries.

何か悪い事をする老人が、その性格が根付いて行っている行為であれば、そこまでの期間ずっと社会に迷惑を掛けてきた老害としか思えないです。

If an elderly person engages in acts that stem from their character, causing trouble to society over an extended period, I cannot help but see them as a harmful influence.

誤解のないように書きますが、弱者を守ってあげるのが正しい社会だと思います。ただ、弱者や少数派の横暴を許容したり、常識以上に守ってあげるのが正しい社会だとは欠片も思えないです。厳しく聞こえるかもしれませんが、私の考えです。

I want to clarify that I do not have any intention to discriminate against individuals with disabilities. In fact, I believe that people with disabilities are, in many cases, spiritually elevated beings compared to able-bodied individuals. I particularly think this way about individuals with intellectual disabilities.

少しだけ追記を書きます。私は全く身体障害者を差別している気持ちはありません。私は身体障害者は、逆に健常者よりも魂のレベルで高位な存在だから、そのように生まれてきたのだと思っています。特に知的障害のある人などは、そのように思います。健常者のようにおかしな事を考えたり、悪い事を考えたりしていないし魂のレベルは高いと思います。

They don’t harbor strange or evil thoughts like able-bodied individuals, and I believe their spiritual level is higher.

ただ、その親族が必要以上に、その事を負い目を感じていたり、逆にそれによって保護を受けるべきとか利用すべきだと考えている場合が多いように感じます。そうだったら、その障害者本人にしたら不本意だと思います。もしかしたら、そのような家族だからこそ、そのような状況で生まれてきてくれたのではないかと私個人的には思います。

However, I often feel that their relatives, more than necessary, may feel burdened or believe they should take advantage of the situation and receive protection. I think that would be unintentional on the part of the disabled person. Personally, I wonder if it is precisely because of such family members that they were born into those circumstances. (I’m not implying that their family’s spiritual level is low. It could be high or low depending on the case.)

家族にしたら大変な事もあるかもしれませんが、それを通じて何かを学ばせる為に、その家族の為に生まれてきたのではないかと私個人的には思っています。(その家族の魂レベルが低いと言っている訳ではないです。逆に高いからという場合も低いからという場合もあると思います。)そして、家族の魂のレベルが上がったら、家族よりも早くに亡くなる場合が多いようです。家族の魂が成長しない場合には、頑張って長生きしてくれるように私には見えます。 

Moreover, it seems that when the spiritual level of the family rises, the disabled person tends to pass away earlier than their family members. If the family’s souls don’t grow, it seems to be that the disabled person is making an effort to live longer.

本当に役立つ英語教材が全て無料
⇩⇩⇩
英語サイトのイメージ” srcset=

Copied title and URL