このブログでも何度か紹介していますが、アフリカ人で私の大学院時代の親友がいます。私は彼とは大学院の同級生、私がMBAを取得し、彼はMPAを取得しました。
He is African and was my classmate during my postgraduate studies in Australia. While I pursued my MBA, he pursued an MPA.
彼はアメリカでも経済の大学院を卒業しており、オーストラリアでもさらに経済を学びにきていました。彼は現在、アフリカのある国立大学で経済の教授をやっています。
He also graduated from an economics postgraduate school in the US and came to Australia to learn more about economics. Currently, he is a professor of economics at a national university in Africa.
MBAとMPAではいくつか同じ教科がありました。その為に、私は彼の事を知っていたのですが、たまたま彼が一緒に住んでいたシェアメイトが家を出た為に、私がスライド的に彼の家に入れてもらい彼とはクラスメイトでもあり、シェアメイトにもなりました。
We had some common classes in MBA and MPA, and that’s how I got to know him. When his former share mate left, I moved in with him and his wife, who also lived in the same house.
ちなみに、彼と奥さんは同じ家に住んでいたので、私は彼と彼の奥さんと一緒に家をシェアしていました。正直、彼らと一緒にシェアをしていた時が私の人生で最も貴重な時間だったと思います。もちろん、私は自分の息子が生まれて、自分の息子と一緒にいる時が人生で一番幸せです。
The time I spent sharing the house with them was the most precious time in my life, apart from spending time with my family. Of course, the happiest time of my life was when my son was born, and I got to spend time with him.
ただ、家族などとは別として本当に良い経験をして本当に良い時間を過ごせているという気持ちでした。ちなみに、私がタイで就業を終えた後に、彼の住むアフリカの国に2~3週間滞在をさせてもらい、その国で散々頑張って転職活動をしましが仕事は見つかりませんでした。
However, being able to have a really good experience and spend really good times with my friend and his wife was a great feeling. After I finished working in Thailand, I stayed with them for 2-3 weeks in their African country, where I tried hard to find a job but couldn’t.
そして、私は理不尽な事に対しては少しだけ切れ症な所がありますので、あちらでも何度か現地の人に怒鳴り散らした事がありましたが、もちろん、彼らには迷惑を掛けられない為に、彼らのいない所で怒鳴り散らしのですが、小さい国ですから彼らの耳にも入っているかもしれません。本当に申し訳ないです。(ちなみに、今は切れる事はほとんどありません。)
I must confess that I get a little angry about unfair things, so I ended up shouting at some locals a few times while I was there. Of course, I didn’t want to cause them any trouble, so I shouted when they weren’t around. But since it’s a small country, they might have heard me anyway. I’m really sorry about that. (By the way, I hardly ever get angry now.)
話を元に戻します。その国は本当に綺麗な国でした。そして、彼らと一緒にいれた時間は本当に充実して、楽しく、本当に人の良い夫婦だと感じました。綺麗な自然の中でゆったりと流れる時間や余裕のある暮らしは本当に幸せでした。
Going back to the story, the country was really beautiful, and I had a really fulfilling time with them. They are a very kind and loving couple, and the time we spent together in the beautiful nature and relaxed lifestyle made me really happy.
また、オーストラリア時代のシェアメイトの時から、私と彼には共通の趣味がありました。彼は経済の教授という事もあり、投資について凄く勉強をしています。私も株や為替などが好きでしたので、一緒にホワイトワインを飲みながら相場についてよく話をしました。
Also, my friend and I shared a common hobby since our share mate days in Australia. Being an economics professor, he studied investment thoroughly. I also liked stocks and currencies, so we used to drink white wine together and discuss investment strategies.
彼は現在アフリカの国に住みながらも為替の勉強をしています。私はそこまで相場には携わってはいませんが、時々株価や為替の値をチェックしています。彼はいつか相場で大きく成功する奴だと信じています。私も少し何かで成功できたらいいなと思っています!
He is studying foreign exchange while living in a country in Africa. I’m not involved in the market that much, but I check stock and exchange rates occasionally. I believe he will someday achieve great success in the market. I also hope to succeed in something a little bit!
私が着ているTシャツは、その国の国旗です。 | The T-shirt I’m wearing has the country’s flag on it.
その国では、どこに行っても、こんな綺麗な景色を見る事が出来ます!
In this country, you can see such beautiful scenery wherever you go!