カレーライス派?ハヤシライス派?という問 | The question which do you like, curry rice or hayashi rice?

オニちゃんの海外滞在記

 普通にカレーだと思う。ハヤシライスも美味しいけど、でもカレーには絶対にかなわない。きっと、9割以上の人がカレーだと思う。

I think that almost all people prefer curry and rice to hayashi rice.

私がオーストラリアに住んでいた時にインド人の知り合いがいて、その彼はインド人の仲間と一緒に家をシェアしていました。私が他の国の子とシェアしていた時もそうなのですが、毎日順番で食事の係が変わっていたようです。

When I lived in Australia, I had an Indian friend. He shared the house with other Indians. They cooked in turn like when I shared the house with foreigner in Australia.

そして、私がたまたま彼の家に遊びに行った時にカレーをご馳走してくれました。その日は他の人が食事の当番だったらしいのですが、今日は何のカレーかな?と言っているのを聞いて、毎日カレーを食べているの?って聞いたら、毎日カレーを食べていると言っていました。

When I visited his house, he served me a curry and rice. At the day, other person cooked curry and rice so he said what curry there is today. And then I asked him whether you eat curry and rice everyday. He answered yes.

そこで私は毎日同じ物を食べて飽きないの?って聞いたのですが、彼は毎日違う物を食べているから飽きないよって言っていました。確かにカレーにもグリーンカレー、イエローカレー、レッドカレー、マッサマンカレーなど本当に色々な種類がありますね。グリーンカレーは私の好物ですので、定期的に作るようにしている。

I asked whether you are tired of eating curry and rice everyday? He answered that I am not tired of it because I eat different foods everyday. It is sure that there are many kinds of curry and rice such as green curry, yellow curry, red curry and so on. I like a green curry and rice the most.

確かにカレーは美味しいし、調味料が健康に良くて頭を良くするというのを知っているので、私もなるべくカレーを食べるようにはしています。ただ、毎日納豆ご飯を食べている私が言うのもなんですが、もっと色々な物を食べたい。

It is sure that curry and rice is delicious and good for health and brain. So I try to eat it as much as possible. But I want to eat more various foods although I eat natto almost every day.

また、その時にその子が凄くおもてなしをしてくれて、一緒に柿の種を食べてたんだけど、ピーナッツばかり集めて私にくれました。なにその可愛いおもてなし。私は普通に柿の種を食べたかったけど、むげに出来ずにピーナッツばかり食べた記憶がある。これは何の話だろうか?

At the day, we ate nat and rice cracker. He gather nuts and gave me them. Actually, I like cry cracker but he kindly gave me nuts. So I ate only nuts very much.

 ちなみに、不動産屋はインド人に家を貸すのはためらうようです。確実に家の中がカレーくさくなりますからね。ちなみに、インド人に対しての文句では一切ないですからね。私もインドカレーもナンも大好きです。

I also like curry and rice and nan very much.

ちなみに、私がオーストラリアでアフリカ人と家をシェアしていた時に、インド料理で素手で食べる料理を出してもらった事があります。きっと彼らはインド系の移民のアフリカ人なのかな?彼らは最高に性格が良かったです。そして、素手で食べる料理って良いと思った。きっと人間は素手で食事を食べるっていう本能を持っていると思う。

When I shared the house with African friends, they served me the foods which we eat with our hands. Maybe their ancestors are immigrants from India. The foods were really really great. I love to eat them with my hands. I think that human being have instinct to eat foods with our hands.

また他の日ですが、本格的なインド料理屋で料理を食べた時にもスプーンがなくて素手で食べた事があった。久しぶりに素手で食べる料理って良いなって思ったら、後で店員にすみませんとスプーンを出された事がある。単なるスプーンを忘れていたみたいだった。まあ俺って素手で食べるタイプだけどね。

In other day, I went to the Indian curry restaurant managed by Indian. I ate foods with my hands without spoon. I thought that it is very good to eat foods with my hands. But after a while, the staff in the restaurant came to me and said that “I am sorry to forget a spoon” and then gave me a spoon. What should I think about?

下は私が時々作るスパイスカレーです。美味しいですよ!

【頭を良くする】スパイスカレー
Copied title and URL